A Hanukkah greeting printed in the Sunday New York Times contained an error that changed the meaning into a bizarre message about a deceased earlobe.
Sharp-eyed readers noticed that the advertisement, from fashion outlet Lord & Taylor, had missed the mark by confusing one letter for another three times.
The message, in Hebrew, was supposed to read “Happy Hanukkah holiday,” but by consistently printing the letter ת or tav instead of the letter ח or het, the text instead translated roughly as “the tag of her earlobe that died.”
Web users quickly shared the faux pas on social media sites.
The Jewish festival of Hanukkah began on Sunday night and continues for eight days.